?

Log in

No account? Create an account

September 2nd, 2011

Сказочники

Оригинал взят у alonso_kexano в Сказочники
Мы не из тех, кто умеет драться или удачно пуляет в цель, мы не умеем быстро собраться и застелить аккуратно постель. Мы не из тех, кто штурмует позиции или купается в зимней проруби, зато мы умеем помнить лица и сочинять с три короба.

Можем немного учить детей и писать репортажи с места событий, но в разведку - разбудим мы всех чертей. И даже ангелов. Извините.
Все, что умеем - глупые сказки: о летчиках, о разведчиках, о тех, кто рано встает без подсказки, о тех, кто умеет делать навечно.
Мы те, кого любят чужие дети, чужие кошки и старики. И столько мельниц на белом свете, куда ни кинь.
Нас первыми на войне оприходуют. Нет, не вредны, но деремся слабо. Зато к нам чужие собаки подходят и ставят на плечи без спросу лапы.

Зато нас не держит ничто на свете, попутный ветер обычно ласков.
И подрастают чужие дети
на наших сказках.

Что ж, дорогой Любитель Мудрых Еврейских Мыслей, если Вам вольно прикидываться наивным дитятей, то разжую слегка:

 

1."...к чисто вежливой улыбке собеседника, если она опознана как таковая, русский человек обычно относится настороженно или даже враждебно: русская фраза "он из вежливости улыбнулся" содержит неодобрительное отношение к улыбнувшемуся".

 

- "чисто вежливая улыбка" = это что же за мёртвый оскал такой должен быть, чтобы русский человек насторожился???  Где данные стат. опросов?

 

2. "У русских не принято улыбаться, совместно глядя на маленьких детей или домашних животных".

 

- случай так называемого вранья!

 

3. "Не принято, чтобы дети улыбались на занятиях. Русские взрослые учат детей: не ухмыляйся, будь серьезен в школе, во время приготовления уроков, когда с тобой разговаривают взрослые. Одно из самых распространенных замечаний учителя в российской школе: что улыбаешься, пиши".

 

- из какого пальца данные?

- лексический подлог: «не ухмыляйся» – это совсем не то, что «не улыбайся»!

- ситуативный подлог: замечание относится не к улыбке, а к тому, что надо писать, а балбес не пишет!

 

4. "Достойной (и фактически единственной) причиной для улыбки в русском общении признается текущее материальное благополучие улыбающегося".

 

- профессор судит по себе?

 

5. "Учителя очень часто делают замечания детям: "потом будешь улыбаться, работай"."

 

См. выше. (повторение ложного тезиса - метод пропаганды; данный приём встречается в тексте ещё несколько раз)

 

6. «Призыв Д. Карнеги "Улыбайтесь" приводит обычно в русской аудитории к реплике: "Чему улыбаться-то? Денег не платят, вокруг одни проблемы, а вы - улыбайтесь". Обращает на себя внимание употребление местоимения чему…»

 

- сам сформулировал вопрос, сам употребил местоимение, сам обратил на него внимание. Молодец!

 

7. «В русской коммуникативной культуре не принято улыбаться для поднятия настроения собеседника либо для самоподбадривания…

Общественное мнение в России осуждает и улыбку самоподбадривания: "ее муж бросил, а она ходит улыбается", "у нее семеро детей по лавкам, а она ходит улыбается" и т.д.: все эти фразы содержат осуждение улыбки женщины, которая старается не сдаваться в трудной ситуации».

 

- брехня! Это легко представимая картинка, иллюстрация (разговор двух недоброжелательниц) – но для того, чтобы что-то утверждать об «общественном мнении», нужно проводить исследования! Иллюстрация – не есть доказательство!

 

  8. «Если нет хорошего настроения или благополучия, русский человек скорее всего не будет улыбаться»

- оторвано от ситуативного контекста; а при этом условии, если нет ни «благополучия», ни «хорошего настроения», улыбаться, «СКОРЕЕ ВСЕГО», не будет никто;

-  «благополучие» и «хорошее настроение» - это разные вещи, они намертво слеплены только в сознании профессора Стернина!

 

9. "Не принято улыбаться, если рядом есть люди, о которых известно, что у них серьезные огорчения, кто-то болен"

- а в других странах – если знают о чужой беде - расплываются в подбадривающей улыбке? «Мать умерла? Х..ня, Джон, всё будет окей, улыбнись!»

 

10. "Идеалом русской женщины является неулыбчивая женщина:

 

Она улыбается редко,

Ей некогда лясы точить,

У ней не решится соседка

Ухвата, горшка попросить".

 

- пусть ещё скажет, что идеал русской женщины – мрачная скряга, не жалеющая нищих и пугающая своим грозным видом соседей!

Но Некрасов с самого начала рассказывает о ВДОВЕ!!! В описании этой красавицы с двумя детьми с самого начала отсутствует муж!

«Я видывал, как она косит…» - это мужская работа!

«Какой-то парнёк изловчился…» - стал бы он заигрывать с замужней женщиной? Зубы лишние?

«Идёт эта баба к обедне пред ВСЕЮ семьёй впереди…» - она глава семьи, состоящей из неё, двух детей и старухи-тёщи!

 

Профессор Стернин не может этого не знать! Он же филолог, а не хрен собачий! (?)

 

11. «У русских наблюдается нечеткое различие между улыбкой и смехом»

 

- где доказательство, что чёткое различие вообще существует?

- где научные доказательства, что у русских наблюдается нечёткое?

- где научные доказательства, что это не свойственно другим народам?

 

Это обычнейший для Стернина «наброс», из которого состоит бОльшая часть его текстов о русской культуре и русском мышлении. Он не утруждает себя доказательствами.

 

12. «Бытовая неулыбчивость русского человека может быть объяснена…»

 

- пусть профессор вначале объяснит, как у него «коммуникативная неулыбчивость» превратилась в «бытовую»! Это разные понятия! Опять подлог!

 

В общем, текст, как обычно, состоит из одних подлогов и иллюстраций типа  «одна бабка сказала…».  А главный фокус в том, что статья построена на большом методологическом шельмовстве: при противопоставлении западной коммуникативной улыбки и отсутствии оной в русской традиционной коммуникативной культуре - в качестве феномена и объекта изучения берётся не феномен западной культуры, а отсутствие данного феномена в русской культуре (якобы уникальной в этом качестве, хотя никаких подтверждений этому, как обычно, не даётся, если не считать одного улыбающегося китайца – но я тоже о смерти матери с такой же улыбкой рассказывал! – и одной японской стюардессы – можно подумать, у них все стюардессы только улыбаются, а наши в такой ситуации с самого начала поголовно бьются в истерике).

 

Вот где настоящий объект для изучения:  "Если наш оператор вам не улыбнулся, заявите об этом швейцару, он вам выдаст доллар"!

Надо ли объяснять, что этот доллар (если не десять!) будут вычтены из зарплаты оператора?

И при чём тут русские?

 

В конце Стернин, конечно, хитро бросит пару ложек мёда в ведро говна, выливаемого на голову русским людим. Но вкус состава от этого не изменится. Зомбирование осуществлено: в подсознание читателя заброшена мысль, что русские – мрачные агрессивные существа, которых ещё надо дрессировать и дрессировать…